「みんなの翻訳」は、世界中の文書をみんなで協力して翻訳するサイトです。

みんなの翻訳ロゴ
ブクタブ
翻訳サイト

カテゴリ一覧

このサイトについて 新規登録はこちら お試し翻訳

一覧

2015/07/07

復旧のお知らせ

2015/06/08 ~ 2015/07/07 の期間、サーバ障害によりサービスが利用できない状況になっておりました。 現在は復…

List

Hnoss

English⇒Japanese

taro

English⇒Japanese

shikimi

English⇒Japanese

hanako

English⇒Japanese

ホーム翻訳者一覧 > 翻訳者

翻訳者

kyo(1~3年)

English⇒Japanese

文書一覧 ブックマーク 本棚
123456

「君のお母さんは知っているの?」 ムンバイの若い女性のオンライン生活における作用と危険と道徳 / Manjima Bhattacharjya と Maya Ganesh

2010年3月30日火曜日、 Manjima Bhattacharjya と Maya Ganesh [APC女性のネットワーキング・サポート・プログラム] APCのEroTICsプロジェクトのインドでの協力者であるManjima BhattacharjyaとMaya GaneshはスウェーデンのポップグループであるABBAを喚起する詞で、話を始める。「 And I can chat with you baby/ Flirt a little , maybe/ But does your mother know that you’re out? (可愛い君とおしゃべりはできるよ。ちょっといちゃつくことも。だけど、出かけていることを君のお母さんは知っているの?)」この記事は、インドでインターネットの利用率が最…

更新日:2016-06-22 13:30:52 kyo   1   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

恐怖感が広まる社会で人権を擁護する / ジュリアン・バーンサイド

社会に恐怖感が広まっているとき、人権を擁護することは極めて困難になる。民主主義の多数決原理と、無力で周縁化された人々を擁護するという人道的原則との対立が前景化するからである。このような状況においてこそ、人権の擁護が何よりも問われることになる。 市民的自由は、政府の権限と自制との間にある微妙なバランスのもとで維持されている。このバランスは、以下の3つの条件のうちいずれかが成り立つとき、危機に陥る。第一は、政府に反対する政治的勢力/政党が弱体であるか存在しないときである。第二は、メディアが弱体だったり、従順だったりするときであ…

更新日:2013-09-20 13:55:14 kyo   1   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

Ubuntu 13.04: GNOME vs Unityユーザインタフェースアップデート / Linux Today

来週デビュー予定のUbuntu 13.04ではGNOME版が公式提供される予定。ほとんどの人はこのニュースに気づかなかったようであるが、CanonicalのUnityインタフェースを好まないLinuxデスクトップユーザにとっては喜ばしいものだろう。これはさらに、チャンエルパートナーが提供するあらゆるデバイスにわたる「すべてをUbuntuhへ」というCanonicalの大望にも影響を与える可能性がある。 2年前(Ubuntu 11.04)にUbuntuデスクトップバージョンのデフォールトインタフェースがGNOMEからUnityになったとき、Canonicalはユーザからの大きな不満に直面した。Unityは古いハード上…

更新日:2013-04-21 12:31:44 kyo   0   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

南ア主教、党の指導者たちを激しく批判

2012年10月15日 南アフリカ東ケープ州で指導的な立場にあるアベール・ムナバ主教が、政党と結びついた伝統的指導者たちは、コミュニティを団結させるのではなく、政党の方針によって分断していると批判した。南アフリカメソジスト協会のクラークベリーを率いるムナバ主教のこの発言は、フラッグスタッフ近くにあるントレジ村で土曜日に行われたンコシ・グェビジルワナ・シグカウの葬儀の演説においてだった。 65歳のシグカウは、東ポンドランド王ムポンドムビニ・シグカウの従兄弟で、47年にわたり自分の民族を率いてきた。 ・・・ 主教は激しい口調で、伝統的な指…

更新日:2012-12-08 10:06:38 kyo   2   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

日本の震災により日本の公衆衛生も失墜 / CMAJ NEWS(バーバラ・シバルドからのファイルとローレン・フォーゲル) 注目記事

"隠蔽工作の文化"と不十分なクリーンアップ活動が組み合わさって、昨年の福島第一原子力発電所の原子炉のメルトダウンの後9ヶ月たっても、日本人は"不当"な健康上のリスクにさらされていると、健康の専門家は述べている。 日本政府は、原発プラントが実質的に安定状態であると宣言しているが、一部の専門家は、政府が放射性降下物で汚染されていると認めているより、より広い地域から人々が避難することを呼びかけている。 彼らはまた、一般の人々のための国際的に承認された放射能暴露限度に戻すよう日本政府に呼びかけており、透明でタイムリーかつ包括的なコミュ…

更新日:2012-01-16 09:26:25 kyo   11   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

国際会議:専門言語の造語----検出・移植・流通

リヨン大学 フランス・リヨン市 2012年7月2日・3日 論文募集 リヨン大学専門用語・翻訳研究所(CRTT)は、2012年7月2日と3日、専門言語における造語に関する国際会議を主催します。会議では、関連する研究者の参加のもとで、専門コミュニケーションにおける新語に関して、以下のような点を検討します。 新語・新概念の検出方法とツール 新語検出における書き言葉コーパスと話し言葉コーパスの位置づけ 専門言語への新語の移植の度合いや他の分野の専門言語への流通の度合いを計測・評価する方法とツール 新語の移植や流通に対する言語政策の影響 新語の通…

更新日:2011-11-13 16:42:52 kyo   0   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

TIA2011: 第9回専門語彙と人工知能国際会議 / 国立東洋言語文化研究所・パリ

2011年11月8日-10日 岐路に立つ多言語専門語彙研究 様々なところで、私たちはグローバルな通信技術により国境を越え、グローバル・コミュニティの創生に立会いつつあると言われています。もちろん、こうした主張にはそれなりの根拠がありますが、同時に、グローバルコミュニケーションを阻む最大の障害である言語の障壁が、ほとんど以前と変わらず残され、グローバルコミュニケーションのあらゆる側面に姿を現していることも否定できません。 そうした事態と並行して、おそらくはかなり前から見られたのでしょうが特に最近顕著になったと思われるいくつかの傾向が重…

更新日:2011-04-06 13:04:01 kyo   0   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare

東ティモール国立図書館

文化相の主導のもとで、近々、東ティモール国立図書館が創設される予定である。 全国的な蔵書を構築するために、国立図書館員は、資料を出版しているティモールの組織に連絡を取り、国立図書館に納本の依頼を開始する。それによって、将来の世代がこうした資料にアクセスする可能性を保証し、情報を共有するコミュニティを構築する一助となり、文化的、教育的、経済的な便益を提供することができる。 我々はまた、海外所蔵の資料や蔵書でティモールの国家的蔵書の一部を構成することが好ましいものについての情報も求めている。我々が求めているのは、東ティモールに…

更新日:2011-03-29 22:28:29 kyo   0   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare
123456