「みんなの翻訳」は、世界中の文書をみんなで協力して翻訳するサイトです。

みんなの翻訳ロゴ
ブクタブ
翻訳サイト

カテゴリ一覧

このサイトについて 新規登録はこちら お試し翻訳

一覧

2015/07/07

復旧のお知らせ

2015/06/08 ~ 2015/07/07 の期間、サーバ障害によりサービスが利用できない状況になっておりました。 現在は復…

List

Hnoss

English⇒Japanese

taro

English⇒Japanese

shikimi

English⇒Japanese

hanako

English⇒Japanese

ホーム翻訳者一覧 > 翻訳者

翻訳者

ir126(1年未満)

English⇒Japanese

文書一覧 ブックマーク 本棚

米国図書館協会が図書館での3Dプリンター実装に際しての実用的なアドバイスを発表

米国図書館協会(ALA)は最近、図書館で働く人向けに、3Dプリンターを図書館に導入するにあたっての素晴らしい案内を発表した。新たな、「実用的なアドバイス」のレポートは、「ものづくりの進展:3Dプリンターの利用法に関する疑問点への回答」と題されており、ALAによれば、「(アドバイスは)3Dプリンターを図書館サービスとして導入していくにあたっての実用的な16の疑問を提起し、それに答えている」という。 Chris Meadowsがすでに述べているように、3Dプリンターと電子書籍技術やデジタルデバイス技術との間には多くの相乗効果がある。また、すでに多くのKi…

更新日:2016-05-31 13:57:06 ir126   0   del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare