「みんなの翻訳」は、世界中の文書をみんなで協力して翻訳するサイトです。

みんなの翻訳ロゴ
ブクタブ
翻訳サイト

カテゴリ一覧

このサイトについて 新規登録はこちら お試し翻訳

一覧

2015/07/07

復旧のお知らせ

2015/06/08 ~ 2015/07/07 の期間、サーバ障害によりサービスが利用できない状況になっておりました。 現在は復…

List

Hnoss

English⇒Japanese

shikimi

English⇒Japanese

tkkobe

English⇒Japanese

K0hei22

English⇒Japanese

ホーム > 翻訳記事

翻訳記事

ポケモンGOが動き始めている / クリス・メドウズ

もし本を読む以外にスマートフォンで何かしたいと思っているなら、別の選択肢ももうすぐ出てくる。「ザ・バージ」によれば、ポケモンGOがどこのAndroidやiOSの端末でもリリースされる手続き中だ。ポケモンGOとは、数ヶ月前に話題にし先月にも再び触れたゲームで、ユーザの位置情報を使い、任天堂のヒット作ポケモンの性質を元にしている。ゲームで遊ぶには、デジタルのモンスターを捕まえるために現実の世界で特定の場所に出かけ、それからそのモンスターを戦わせるために現実の世界の別の場所にある「ジム」に連れて行かないといけない。

だが、ここにおけるキーワードは「手続き中」だ。「ザ・バージ」にはGoogle PlayストアとiTunes App Storeの両方のリンクを表示されているが、アメリカではまだインストールできないため、Google Playストアのリンクは現在全ての端末(私のNexus 6と友人のMoto X Pureを含む)で接続できない状態になっている。さらにiTunes App Storeのリンクは現在オーストラリアのストアでのみ有効である。しかしおそらくその全ては次の日くらいにかけて正常になるだろう。

屋外に出て遊びたがっているスマートフォンのゲーマーにこのゲームがどのような効果をもたらすかを見るのが楽しみだ。イングレスは十分楽しいが、ほとんどの人が聞いたことのある知的財産であるわけではない。ポケモンではすでに巨大なファン層が出来上がっており、それはかなり多くのプレーヤーをさらに獲得するかもしれないことを意味しうる。

さて、こういうプレーヤーにより多くの電子書籍を読んでもらう方法も、何でもいいのであれば良いのだが。

更新: 「アルス・テクニカ」によれば、Android端末のユーザは非正規のアプリストアからのアプリのダウンロードを許可すればポケモンGOのアプリをAPK Mirrorからダウンロードできる。私のNexus 6では、ナイアンティックのロゴのスプラッシュスクリーンのあと何もない灰色の画面が表示されただけで変化しなかったが、それはアプリがAndroid 7.0とまだ互換性がないからかもしれない。
PDF
更新日:2017-05-16 14:26:29 K0hei22 1  del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare
[ 原文 ] https://teleread.org/2016/07/06/pokemon-go-is-going-live/ Creative Commons License この作品は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下でライセンスされています。
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
翻訳者ページをみる

この記事の翻訳者

K0hei22 さんの翻訳記事

ポケモンGOが動き始めている

もし本を読む以外にスマートフォンで何かしたいと思っているなら、別の選択肢ももうすぐ出てくる。「ザ・バージ」によれば、ポケモンGOがどこのAndroidやiOSの端末でもリリースされる手続…2017-05-16 14:26:29