「みんなの翻訳」は、世界中の文書をみんなで協力して翻訳するサイトです。

みんなの翻訳ロゴ
ブクタブ
翻訳サイト

カテゴリ一覧

このサイトについて 新規登録はこちら お試し翻訳

一覧

2017/07/28

メンテナンス終了のお知らせ

2017/7/25-2017/7/28に実施したメンテナンスは、2017/7/28/14:20に終了いたしました。 ご協力をいただき、ありが…

List

Hnoss

English⇒Japanese

acai

English⇒Japanese

jhoo0509

English⇒Japanese

yoko

English⇒Japanese

ホーム > 翻訳記事

翻訳記事

Rockinvasionでのカイとデニスのインタビュー

 UNISONICのカイ・ハンセンとデニス・ワード のインタビューby  rokinvasion(Masters of Rockフェスティバルで録画\7月)

 http :// www.rockinvasion.de/ video/ unisonic

注目すべき内容の抜粋:

カイが 後からUNISONICに加入したことについての影響について、デニスの見解:
曲の書き方がとても変わったよ。最初、俺たちには不安要素が多くて、多くのことを試した。カイが入ってからすぐに、俺たちは自分たちのスタイルを見つけた。俺たちは本当のバンドとしてリハーサルを重ね、本当のバンドとして曲を書いた。時間を決めてほとんどをその中でこなして、スタジオに入った。

昔の曲を演奏することと、今後さらにメタルの曲を書くかについてのカイの見解:
他のバンドにいた頃に書いた曲を演ることは問題ないし、俺は全く気にならない。俺が書いた曲である以上、もちろんOKさ。アルバムを制作して。ライブを演った後、ミッヒ(マイケル・キスク)が俺のところに来て言ったんだ、もし君が「March of Time」 のような曲をまた書きたいなら、そういう曲もどんどん書いてくれって…俺たちはポップからメタルまで、どんなスタイルの曲だって書けるんだ。

 
PDF
更新日:2012-11-24 22:28:51 yuki1812 (香月優希Yuki Kazuki) 4  del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare
[ 原文 ] http://unisonicfanclub.com/?p=3467 Creative Commons License この作品は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下でライセンスされています。
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
翻訳者ページをみる

この記事の翻訳者

yuki1812 さんの翻訳記事

Q&Aにマンディが参加しました

私たちのQ&Aセクションの初めての質問に、 マンディ・メイヤーが答えてくれました。 皆さんはおそらく、私たちが新たにQ&Aセクションを開設したことにお気づきでしょう、ファンはここでU…2013-05-02 09:07:57

新しいKROKUSのアルバムのサウンド

金曜日(2013年2月22日)に、KROKUSの「Dirty Dynamite」が点火する。Blick.chでは、このハードロッカーの新しいアルバムの曲を日々独占提供していく。 カウントダウン進行中! スイス…2013-03-01 11:44:51

デニス・ワードの最新インタビュー

PINK CREAM 69のニュー・アルバム"Ceremonial"について、またUNISONICやPLACE VENDOMEのニューアルバムについても語られている、Uber Rockによるこの、デニス・ワードの素晴らしいインタ…2013-02-26 22:30:38

キスクとのHELLOWEENリユニオン(再集合公演)について

スペインのウェブサイトRafabasa.comは、マイケル・ヴァイカート(HELLOWEEN/G)にインタビューを行い、マイケル・キスクについて、そしてカイ・ハンセンやマイケル・キスクとHELLOWEENをリ…2013-01-03 12:11:35