「みんなの翻訳」は、世界中の文書をみんなで協力して翻訳するサイトです。

みんなの翻訳ロゴ
ブクタブ
翻訳サイト

カテゴリ一覧

このサイトについて 新規登録はこちら お試し翻訳

一覧

2012/05/01

2012-04 辞書「英辞郎」使用可能ユーザ…

先月までのポイントランキングを元に抽選した結果、今月の辞書「英辞郎」が使用可能な方々は以下となりました。…

List

kyo

English⇒Japanese

hanako

English⇒Japanese

tkkobe

English⇒Japanese

ozawa

English⇒Japanese

ホーム > 翻訳記事

翻訳記事

日本の原発危機FAQ:海水汚染 / 憂慮する科学者同盟

海中に流出した放射性の水はどうなりますか? 日本の海産物に影響を与えるでしょうか?

東京電力の福島第一原子力発電所危機が起きてから、放射能で汚染された水が大量に海に漏れだしまた投棄されました。4月上旬の段階で、福島第一原発の所有者である東京電力(TEPCO)は、より放射線濃度の高い水を貯める貯水槽を確保するために、低濃度の汚染水を海中に投棄し続けています。4月上旬の段階で、原発周辺の海中における放射性ヨウ素131とセシウム137は、法的制限のそれぞれ500万倍と100万倍だと報じられています。放射能は原発から離れるに従って海水で薄められますが、どのように広まるかは海流によって決まります。ヨウ素131の半減期は8日なので、比較的短期間になくなります。対照的に、セシウム137の半減期は約30年ですから、今後何世紀にもわたって海中にとどまります。

放射性物質は海草で凝縮されます。ニューヨークタイムズ紙によると、海草は、周辺の海水の濃度の1万倍の濃度で放射性ヨウ素131を凝縮します。海草を餌にする魚も汚染され、そうした魚を食べるより大型の魚も汚染されます。日本政府は東京電力の福島第一原発周辺の海での漁業を禁止し、魚の放射線量に関する許容値を発表しました。

日本は海産物の輸出を丁寧に監視しなくてはなりません。また、米国も輸入物の監視が必要です。大型の魚類は海洋を長距離移動しますので、種類によっては、日本の海域だけでなく、太平洋のどこで取れたものでも検査が必要です。

 
PDF
更新日:2011-05-07 12:58:45 eengine 2  del.icio.usに追加   はてなブックマークに追加   twitterに投稿   facebookでshare
翻訳者ページをみる

この記事の翻訳者

eengine さんの翻訳記事

チェルノブイリ事故後低線量の電離放射線に長期慢性的に被曝してきたウクライナの患者において明細胞腎細胞癌の微小血管密度は高い

抄録 チェルノブイリ事故以降の25年間で、ウクライナにおける悪性腎腫瘍の罹病率は人口全体において10万人あたり4.7人から10.7人に増加した。我々の研究グループが行った最近の調査か…2012-05-16 09:34:38

チェルノブイリの影響を受けたウクライナの子どもたちにおけるセシウム137被曝と肺活量

抄録 背景 1986年にチェルノブイリ原発事故が起きてから、事故で汚染されたウクライナのナロディチェスキー地区の子どもたちは、毎年、健康診断を受けることを義務付けられた。子ども…2012-04-28 08:14:23

長期的な低線量被曝による相対発癌リスク推定:1983年から2005年のフォローアップ

抄録 コバルト60に汚染された鉄筋をつかって建てられたアパートから長期にわたる低線量のγ線被曝を受けた台湾人住民のコホートにおける発癌リスクへの放射線の影響を調査し、放射線に…2012-04-19 16:00:09

年齢比率と雄雌比率の偏りから見たチェルノブイリにおける鳥類の死亡率上昇

背景 放射線は、人間を含む動物の生存に対して負の影響を与えるが、低線量の自然状況で、このような一般的主張がどのようになっているかの調査は少ない。生殖における性役割の違いから…2012-04-17 14:29:12